Ar c'hi du

Le chien noir


 

 

Chanté le 18 Janvier 1905 à Gouézec (Finistère)

par Laurent Morvan, originaire de Laz.

 

Nota-bene. Dans le recueil publié par la société des bibliophiles bretons,

nous avons relaté déjà deux versions poétiques et mélodiques de cette chanson.

 

 

 

Loeiz Herrieu

 

 

1. Pa oa oet 'vreg d'an o - fe - ren, lam

ar c'hi du'n poud an di - en: Mestr ar bon - ho - mik fa - la-
ra don - de - nik, Che- la - mal a ko-ko, fa - la - ra don - do.

  2. Eet ar c'hi du 'n pond an dien,

Chanchet he liou, eet eo e guen.

 

3. Ar vreg a lare d'ar vatez: .

Krog enn he lostj tenn heñ er meaz;

4. Krog enn he lost, liped he benn,

Car pec'hed eo koll an dien.

 

5. An oae'h a med er c'hardi-forn.

A c'hoarze, hag a zave he zorn.

 

6. Jabelik a ouele dru

0c'h ober kanvo d'he c'hi du.

7. Jabelik na ouelit ket,

Me 'breno d'oc'h eur c'hi disket:

 

8. Me 'breno d'oc'h eur c'hi disket,

Eur c'hi disket a ouio lenn;

 

9.Ha mont gant dilled d'ar ster

0 guelc'hi guen, o digas d'ar gear.

 

 

 

 



1. Quand la maîtresse de maison fût à la messe, (voilà)
que le chien noir saute dans le pot de crême: Maître du petit bonhomme, fa - la-

ra don - de - nic, Ché - la - mal a co-co,  fa - la - ra don - do.
 
2. Le chien noir est allé dans le pot de crême,
Sa couleur est changée, il est devenu blanc.
 
3. La maîtresse de maison disait à la servante:
Prenez la queue, tirez-le de là;
 
4. Prenez la queue, lêchez la tête,
Car c'est péché de perdre la crême.
 
5. Le maître s'en va dans la maison du
four, Il riait et levait la main.
 
6. La petite Isabelle pleurait dru,
Faisant le deuil de son chien noir.
 
7. Petite Isabelle, ne pleurez pas,
Je vous achèterai un chien savant:
 
8. Je vous achèterai un chien savant,
Un chien savant qui saura lire;
 
9. Et aller au lavoir avec le linge
Le laver blanc, le ramener à la maison.