Pendeved Elen

(lénnereh àr er bajenn Loeiza - lecture sur la page de Loeiza)

 

 

Epad er filajeu nag a blijadur em es bet, a pe oen bihanig, é kleùed me zad pé me mamm, pé hoah ur hansort bennag, é tispleg judenneu ha sorbienneu...

Er ré ma vezé komzet énné ag er horiganed pé ag pontailleu e blijé dreistoll dein (had'estroh eidein kredein e hran ... ) Azéet ar gorn en oéled, me fenn ar varlenn me mamm, é cheleuen, beg ha diskouarn digor, en hani e oé é tiviz. Bamet sel gueh ha spontet liéz-mad e vezen é cheleu doh péh e gleùen , med hag anaouid e hret hui nitra huékoh eit er spont e rid dré ho linnen-gein hag ho laka de hirisein a pen doh ér méz a zanjér, chouket braù étal en tan ha sterdet mad doh ho mamm... : "Deit spontaill pe gareèt, ni em es eun erbed ! ...

Hiziù en dé ne gavér ket mui oéledeu a féson. Lojeu kouniff e savér bremañ ér hérieu. Mar da deoh guéled ur seblant a oéled é lod ag er salonieu, ha kredein e hret hui é istimehé ur spontaill doned de dreboulein ho spéred a pen dé don ho révr en ur "foteuil" voulouz ?

Kent diviz deoh er goal daol e oé arriù genein, é karehen ansé ho yaouankad a hantér kant vlé aveid ho lakad de dañoad amzer me yaouankiz, rag a vihannoh ho pehé poén braz é kompren er péh e vennan displeg deoh.

Mar oé ken stank er spontailleu ar valé én amzér goh, éh oé a dra-sur ur rézon ... hag er rézon-se e oéen tioélded. Er spontailleu n' en des biskoah karet er splanndér…Ha guélet e hues hu i ur spontailleu tro ha tro de greisté, a pen dé splann en amzér, é valé é kreiz el leur? .…. Ne gredan ket.

E peb borhig, é peb kérig a ziar er mézeu éh es hiziù. gouleu-tredan ... Skubet é en henteu-braz get er splannder e daol er hirri -tan dré 0 daoulagad lugernus ... Mes hantér hant vlé-zo ne oent ket stank ar en henteu ... Me vern penaoz nen dé ket én hent-koh e za a vorh Sant-Karadeg dler Gerneùé é vehé bet tu deoh 0 haved.

Hui hag e lénn er pennad-man, marsé é anaùet en hent-sé ? Red é gouiet en-des chanjet mad a houdé me youankiz ! A dreuz dré koédeu, lanneu ha toulleu deur éh ê en hent koh épad un tri hart leù.Un euriadig e laken eit gobér en tri kilomètr sé, un tamm mad a hent aveit me diùhar berr. Ha diù wéh bamdé aveit moned d'er skol dlen Henbont !

Herrus hag eunus éh en hag é ten dré en hent-koh ; tioél e vezé ennoñ, mil boén en doé térenneu en héol kriùan é treuzein barreu er gwé adreist me fenn. Sonjet neuzé pegen tioél e vezé dein d'en noz, pe vezé goann el loér, pé kuhet ardran er hogus. Peb tra, peb trouz e laké er spont de zeval énnein, ha, mé er lar deoh, nen des ket kalz a gemm etré:· er spont hag ur spontaill, él ma yet de wéled.

Daouzeg vlé emboêbet é miz est. Kroget e oé er brezél. Ém gwélé kloz, hunvréal e hren é oé koéhet ur „vombézenn“ ar en ti-skol ... Na jourdoul e oé genem-ni laboused, é wéled er moged hag er flamm é seùel ag er léh miliget sé ... !

"Mall é seùel me faotr!", èl beb mitin é oé deit me mamm d'em zennein a me housked ... ne oé enta nameit un hunvré mogédeg é oen é tonet a ober ... péhed é ! Met, nen dé hoah nameit er brezel é krog ... marsé elkent eraok er fin anehon é koého ur "vombezenn" ar en tamm skol-sé (ha koéhet e zo bet, met ... achiù e oé me studi-mé benn eno !!!)

En istoer e yan mé de lared deoh e zo un dra hag e zo, é gwirioné, arriù genein chetu un tamm mad a amzér. Goudé er goal daol-sé, rag ur goal daol e oé bet aveidon, lod vad a vugulé er skol e huché àrnon: Penn blei, penn blei,penn blei e laré lod anehé, pé avalaouer, avalaouer, avalaouer ul lod arall ...

"Mall é seùel me faotr !" e laras enta me mamm dein él beb mitin.

Peurkêh mamm, nag a labour en doé hi groeit éraok donet de me dihun ... Goèret hi doé, én tioélded ohpenn daouzeg buoh ... en amzer hont ne oé ket hoah kleùet konz a hoérerez-tredan !

Goudé bout dèbret me lein hag en doé kempennet me mamm dein : kafé ha lêh ged bara krazet doh en tan get un tarml mad a amonenn é kemeran me "muzett" hag é hroézan ar men diskoé. Lan é a lévreu, ur hahier pé daou, ur vouistig koed léh ma laken me fluenneu, me hraioneu ... E me "muzett" é kaven hoah, me zud vad, un tammig a garanté me mamm : un aval pé daou pé un dornad kesten pe keneu ... trawalh eit monet d'er skol pé eit tremen un tamm diskuih épad en deùeh.

Beb mitin eùé é telien kas de di baraér Sant Karadeg ur podad a bemp litr lêh. Elsé, get ur bouiz vad doh peb tu, é telié me hein chemel plom ... ha éeun ...

Mad e vehé dein mé monet éeun get me sorbienn, mar faot dein doned de benn anehi !

Er mitin sé enta èl bep mitin é kéméran heb plijadur berpet , mé er lar deoh, hent koh.

Sa nt Karadeg. M ar sé é anauet hui en hent--sé hag e zo bet aozet ha kempennet goudé er brezel devéhan. Krog e hra étal Iliz ha bèred Sant Karadeg. Kas e hra de Gervarieu mar det a glei é lein en dostenn, d'en Henger mar devalet er mané ha goudé de Gerlehouarn ha d'er Gerneué. Breman é trémenet en hent-sé get un tan-karr, mar karet rudellad ar ho koarigeu, met én amzer-sé ar ho koarigeu, e oé ,rekis kerhed ! Ya kerhed hebkin.

De eih eur é krogé er skol ha rekis e vezé dein distag a ger de seih eur. ya, un eur aveit gober ul leù ... ne hoarhet ket ... pé nezé groeit gwell get diwhar berr a zaouzeg vlé, a dreuz koedeu, lanneu ha toulleu deur ... Ya groeit gwell mar gellet! ...

Doned e hra sonj dein ag un dra n1emes biskoah komprenet ; marsé é helleheh hui spisaad en dra man dein ... chetu :

Perag, pe zigoéhen mé ér skol un tammig éraok eih eur, goudé bout kerhet épad un euriad, mem boteu koed lan a zeur, gleb teil me hrohenn get er glaw pé hanter skornet, é vezen mé lézet en dan ag er hlas, pell azoh er fornigell ? hag a pe zigoéhé lod arall, lies goudé eih eur, boteu lér seh mad geté, mantelleu gloan ar a hein é vezé re;t léh dehé tostig tra ... d'en tan.

Meehal perak e vezé groeit èlsé ? .. marsé abalamor ma oen mé mab ur peizant ... ? Met dihentet em es hoah.

Chetu mé enta ar hent skol "Sant Félis" get me“ muzett“ ha me fodad lêh.


(Fin el lodenn ketan)
(Eilved lodenn)

Glaùeg e oé bet miz gwenholon ha miz héré, er radén hag er benal lan a zeur e blégé o fenneu én hent koh karget a zél marù, tuehant troeit de vout fank.

Glaharus e oé en traou.

Ha neoah, a dra sur, d'en neùé amzér é vezé bourrus rideg dré en hent sé!

Seùel e hré édan beb paz un néhiad éned fresk saùet, bleuein e kré er bokèdeu-lêh doh er hleuieu ha rideg e hré me goaed, lan a nerh ém goahiad a zeugeg vlé ...

med goudé en hanù ... pe verra en dé hag é ta en noz de vout hirroh hir, pe dosta er gouianù hag e lak melkoni é peb kalon, pe za deoh eun, eun ag en noz eun ag en boelleu ... neuzé, mé er lar deoh, ul leù e za de vout hir, hir ha hirroh hoah ...

Flik ... Flok e hré me zreid ém boteu koed é kerhed én hent don-sé lan a visterieu, hag euneg éh en geton.

Chetu mé é tostad d'er riolenn hag e zeval frema en Hengér. Ar lein en dostenn doh tu er hreiznoz é ma me hér-mé : er Gerneùé. Lanet é er hoahig get er glaw koéhed épad daou viz. Red é dein hé zreuzein ar mein gozig golet get en deur. Lan é mem boteu, met, ne vern, nen don ket koéhet en toullad deur sklaset-sé, er péh e zo digoéhet genein ohpen ur hueh ... !

Krapein e hran breman doh en dostenn didan gwé kisten hag é berr amzer éh an de gaouit me hansorted a Gérvarieu.

Un distérig- dra ohpenn seih eur e oé nezé hag é oemb tro ha tro de houil en oll sent . Epad en noz é oé bet un taol aùél deit ag er mor, met n'en doé ket groeit ré a zroug ar er mézeu. Me zreid gluib teil, hanter skornet, me fenn karget a sorbienneu hag a mé hunvré devéhan, treboulet me halon pen dé guir éh en d'er skol ... , èlsé, sammetget me "muzett" ha me fodad lêh é kerhen didan er gwé, didan sklérdér goann ha melén el loér.

Ne oé na noz no dé. Etré er homoul e té, dré beb diù wéh ur bann-loér goannig ... goannig. Er gwé, en néan, en douar en em geijè ...

Aneouid em boé ... krénein e hren: get en eun pé get en aneouid ? Get en daou merhat. Digoéhet e oen én taehad doñnan ag en hent koh. Lan e oé a zél, lod koéhet épad en noz, lod aral gozig brein. Terenneu el loér ne hrent nameit hiraad er skeudenneu ... Spontus.

Kerhed e hren ataw ha chetu é huélan un hanter hant paz bennag a zohein, a dreuz ar me hent, èl eit parraad azohein a voned pelloh, un dra hirelleg hag e stanké en hent. Laret e vehé bet ur vouist ...

Met ur groéz argant ha daou zorn ar hé hosté e luhé didan splanndér tinér un dérenn l oér ...

Ur charké ... un arh

Ya ur charké e oé azé a dreuz ar me hent. Biskoah n'em boé gwélet un arh ken hir ... ledanded en hent koh ...

A dra sur, charké un dén pitaod braz e oé azé ar me hent, er groéz, en dehorn, e luhé èl argant hag er hoed e lugerné èl ur vrich koéret.

Krénein e hren ... ha neoah derhel e hren de gerhed deusto d'en eun e oé kroget énnon ... èl tennet get ur mén-touch ... Paz ha paz é tosten d'er charké, ha spésoh-spéz é spien plom mad ar en arh, ar er penn strihan, ur hog gwenn, ha éan e gané ...

Pevar paz, tri, daou, unan ha me zroed e gerh ar en arh ... en n'em flastrein e hra didan me fouiz ... ged men dorn é taolan er hog gwenn ... glub ha yein e oé, bransellad e hré adreist er charké flastret ha kanal e ré ataw, met èl ma vehé bet oeit pelloh ...

Hiriu en dé é sonjal é kement sé é ta dein kredein em boé groeet er marù-bihan épad un herradig ...

N'arsaué ket er hog a ganal, met er wèh man er hl euen é fl angenn en Henger ... "Kokelin er hog" e laré ean ... Ha chetu mé divaganet ... ha nerh erhoalh dein eit em zistroein ha gw eled gwell ar charké ...

E gwirioné, keméret e oen bet é kraboneu er spont épad un herrad hag er spont hebkin en doé hoariet er "Goal daol" sé dein ...

Neoah é telian displeg deoh er wirioné rag men dé ket achiù me istoér. Ne garehen ket é tigoéhehé genoh er péh e zo arriu genein mé en dé sé :

Kaouit ur charké ar ho hent

Hag é kanal arnehon ur hog gwen

Get en taol aùél e oé bet épad en noz e oé koéhet ur barr gro ñ net a givini hag a van gwenn barweg ... Chetu saùet é me fenn er charké get é groez hag é zaou zorn lugernus didan ur bann loér melén èl koér ... !

Er hog gwenn ne oé meid ur radénnen gwenn èl ma vé kavet liés en henteu don, didan er gwé ... ! Kanal e hré ? Ya, met é leur en Hengér daou gant mètr a zonein ...

A pe laren deoh : nen des ket kalz a gemm étré er spont hag er spontaill !

Chetu me heh tud er "goal daol" digoéhet genein mé den oed a zaouzeg vlé ... Mès gorteit nen de ket achiù en traou ...

Er paotrig bihan e oen mé en amzer hont, fall vaget ha merhéret er skol !! e zalh get é hent ha tostad e hré d'en tachad léh ma kavé beb mitin bugalé Kervarieu é voned eùé dér skol.

Eh oent azé doh me gortoz. El ma tosten dehé, é huélen 0 daoulagad divarhet é selled dohein ...

Spontet e oent doh me gweled.

Heb gouied dein é treménen men dorn ar me fas: rideg e hré en huiz a me zal, doh peb tu a me fri, neoah é oen sklaset ...

Pas e hran mem bizied ar mem bleù ...

Iristidigeh ... Neuzé em es komprenet spont me hensorted ...

Eraok bout kavet er charké sé ar me hent m'em boé mé bleù hir kribed a blad ar me fenn ... er mitin sé é oent sauet red ar lein me fenn, plom, nadoéieu èl ré en avalaouer, èl blev ur bros ...


Mem blev ?

Trohet int bet ... berr ... berr

A houdé, èlsé

"En brosse"
Penn blei! Avalaouer! penn blei, avalaouer!

Penn Blei avalaouer

ARZ MAËL
( AN DOERE)

 


Armel Henrio

 

 

 

Armel Herrieu Henrio 1927

Pendant les veillées, que de plaisir j'avais quand j'étais petit à écouter ma mère ou mon père, ou n'importe quelle autre personne, qui racontait légendes et histoires.

Celles qui parlaient des korrigans ou de revenants me plaisaient particulièrement. Assis dans le coin de la cheminée, ma tête sur les genoux de ma mère, j'écoutais, bouche et oreilles grandes ouvertes celui qui contait. Etonné et effrayé souvent de fois par ce que j'entendais.

Mais vous ne connaissez rien de meilleur que l'épouvante qui court dans votre colonne vertébrale, et qui vous fait frissonner quand vous êtes hors de danger, bien assis auprès du feu, bien serré contre votre mère : ‘Viens épouvante, quand tu voudras, nous n'avons aucune peur !'.

Aujourd'hui nous ne trouvons plus de bons foyers mais des cages à lapin qu'on construit dans les villages.

S'il vous arrive de voir un semblant de foyer dans certains de ses salons, croiriez vous que l'épouvante estimerait venir déranger votre esprit, quand votre derrière est profondément assis dans un fauteuil en velours ?!

Avant de vous raconter le mauvais coup qui m'est arrivé, j'aimerais essayer de vous rajeunir de 50 ans pour vous faire goûter à ma jeunesse, car sans cela vous aurez grande peine à comprendre ce que je vais vous conter.

Si les épouvantes étaient si nombreuses en ce temps là, il y avait forcément une raison à cela… et cette raison là était dans la pénombre. Les épouvantes, n'ont jamais aimé la lumière. Avez-vous déjà vu une épouvante, aux alentours de midi, se balader dans l'aire à battre, quand il fait si beau dehors ?... Je ne crois pas. Dans chaque petit bourg, chaque petite ville, il y a aujourd'hui lumière et électricité. Balayées sont les grandes routes par la lumière que produisent les yeux lumineux des voitures.

Mais il y a 50 ans, elles n'étaient pas nombreuses sur ces routes. N'importe comment, ce n'est pas sur le vieux chemin qui vient du bourg de St Caradec et qui vous mène au Gernehué, que vous auriez pu les trouver.

Vous qui lisez cette histoire, peut-être connaissez vous ce chemin là?

Vous n'êtes pas sans savoir qu'il a beaucoup changé depuis mon enfance ! A travers les bois, les landiers et les ruisseaux se prolongeait ce chemin pendant 3km, un bon bout de chemin pour mes petites jambes, et ce tous les jours pour aller à l'école à Hennebont.

Rapidement et peureusement, j'allais et venais sur ce chemin ; il faisait très sombre, les rayons du soleil avaient milles peines à traverser les branches des arbres au-dessus de ma tête. Cela me paraissait aussi sombre que la nuit quand la lune était cachée derrière les nuages.

Chaque bruit, faisait monter la peur en moi, et je vous dis qu'il n'y a pas grande différence entre la peur et l'épouvante, comme vous allez le constater.

Je venais au mois d'août, d'avoir mes 12 ans, la guerre était commencée. Dans mon petit lit clos, je rêvais qu'une bombe était tombée sur mon école ! Que de joie avions-nous, petits écoliers à voir la fumée et les flammes s'emparer de ce lieu maudit.

L'histoire que je vais donc vous raconter est une vérité qui m'est arrivée il y a bien longtemps. Après ce sale coup, car ce fut un sale coup pour moi, nombreux furent les enfants à l'école qui me criaient : ‘Tête de loup, tête de loup' ou bien ‘Hérisson, hérisson, hérisson'.

" Il est temps de se lever mon gars ! " me disait ma mère comme tous les matins pour me sortir d'un profond sommeil. Ce n'était donc qu'un rêve partit en fumée que je venais de faire… Dommage. Mais, ce n'est que le début de la guerre… peut-être, tout de même, avant la fin de cette guerre tombera-t-il une bombe sur cette foutue école ?! (Il en est tombé une, mais alors que j'avais fini mes études).

Pauvre mère, que de travail avait-elle déjà fait avant de venir me réveiller. Elle avait trait 12 vaches dans le noir, car en ce temps là il n'y avait pas de trayeuse électrique.

Apres avoir pris mon petit déjeuner que ma mère m'avait préparé (café au lait, pain grillé au feu de bois tartiné d'un bon morceau de beurre), je pris ma musette que je mis sur mon épaule. Je trouvais dans ma musette : plein de livres et de cahiers, une petite boite en bois où je mettais mes plumes et mes crayons. Je pouvais encore y trouver, mes braves gens, un peu d'amour de ma mère : une pomme ou deux, ou encore quelques châtaignes ou noix. Suffisamment pour aller à l'école ou pour passer la journée. Chaque matin, également, je devais porter un à la boulangère de St Caradec un pot de 5litres de lait. Ainsi avec un bon poids de chaque coté, mon dos restait bien droit.

Il serait temps pour moi de rentrer rapidement dans mon histoire si je veux la raconter entièrement.

Ce matin là, comme tous les matins, sans aucun plaisir, je l'avoue, je pris le vieux chemin de St Caradec. Comme je vous l'ai dit tout à l'heure, commençant au pied de l'église de St Caradec et menant jusqu'à Kermario, au Henger et après en descendant la colline à Gerlehouarn et au Gernehué, ce chemin a été réaménagé après la guerre. Maintenant, il vous est possible de l'emprunter en voiture, à petite vitesse. L'école commençant à 8h, il me fallait quitter la maison à 7h. Ne rigolez pas… On ne pouvait alors faire mieux, avec les petites jambes d'un enfant de 12 ans, traversant bois, landiers et ruisseaux en une petite heure.

Il me vient soudainement à l'esprit une chose que je n'ai jamais comprise ; peut-être pourriez-vous m'éclairer sur ce petit problème : pourquoi, lorsque j'arrivais à l'école un peu avant 8h, après avoir marché une petite heure, mes sabots de bois remplis d'eau, trempé jusqu'aux os avec la pluie ou bien à moitié gelé, on me plaçait au fond de la classe loin du feu ? Alors que certains, qui arrivaient souvent après 8h, chaussures de cuir aux pieds (bien sèches), manteau en laine étaient eux, placés à côté du feu ? Je me demande pourquoi on faisait ainsi… peut-être parce que j'étais fils de paysan ? mais je perds encore le fil de mon histoire…

Me voici donc sur le chemin de l'école « St Félix » avec ma musette et mon pot de lait.

Les mois de septembre et d'octobre avaient été pluvieux, les fougères et les genets pliaient leurs têtes sous le poids de l'eau, sur le vieux chemin chargé de feuilles mortes, devenant boue bientôt. Tout ça était désolant. Et pourtant, ce qui est certain, c'est qu'au printemps il était agréable de courir dans ce chemin. A chaque pas se levait une nichée d'oiseaux naissant. Les primevères fleurissaient contre les talus et dans mes veines coulait un sang plein de force. Mais après l'été… quand les jours raccourcissent et que la nuit devient plus longue, approche l'hiver qui remplit chaque cœur de mélancolie. Quand il vous vient d'avoir peur, peur de la nuit, la peur au ventre, alors je vous dis, une lieu devient longue et de plus en plus longue. Flic, floc, faisait mes pieds dans mes sabots de bois en marchant dans ce chemin creux, plein de mystères. Et avec la peur, je continuais mon chemin. Et me voici approchant de la rivière qui descend jusqu'au Henger. Sur le haut de la colline, versant Nord se trouve mon village : le Gernehué. La pluie abondante de ces 2 derniers mois, avait rempli le ruisseau. Il me fallait le traverser en passant sur des pierres presque recouvertes d'eau. Mes sabots étaient remplis d'eau, qu'importe, je ne suis pas tombé dans ce trou d'eau glacé, ce qui m'est arrivé plus d'une fois. Je monte maintenant la colline, sous des châtaigniers qui me font de l'ombre et dans peu de temps je retrouverai mes camarades de Kermario. Il était un peu plus de 7h, et nous étions aux environs de la toussaint. Pendant la nuit il y avait eu un grand coup de vent venu de la mer, mais qui n'avait pas fait de grands dégâts dans les campagnes. Mes pieds détrempés, à moitié gelés ; ma tête remplie de contes, et mon cœur bouleversé pas le rêve de cette nuit, car il est vrai que je me rendais à l'école… ainsi chargé de ma musette et de mon pot de lait. Je marche sous les arbres, éclairé par la faible lueur de la lune jaune et de la lumière de l'hiver.

Il ne faisait ni jour, ni nuit. Entre chaque nuage, perçait une fois sur deux, les rayons si faibles de la lune. La terre et le ciel se mélangeaient ; tremblais-je de peur ou de froid ? Des deux probablement.

J'étais arrivé dans le coin le plus profond du chemin. Il était rempli de feuilles pourries. Les rayons de la lune ne faisaient qu'agrandir les ombres. Effrayant…

Je marchais toujours, et voici que j'aperçois à une centaine de mètres de moi, en travers de mon chemin, comme pour m'empêcher de continuer d'avancer, un long truc qui me barrait le chemin.

On aurait dit une boite…

Mais une croix argentée et deux poignées sur son coté, brillaient sous la faible lumière d'un rayon de lune.

Un cercueil…

Un cercueil était ici en travers du chemin. Jamais je n'avais vu de cercueil aussi long… La largeur du chemin…

Certainement, ce devait être le cercueil d'un homme très riche. La croix et les poignées brillaient comme de l'argent et le bois brillait comme du parquet ciré.

Je tremblais… et pourtant je continuais mon chemin, malgré la peur qui s'emparait de moi…

Comme attiré par un aiment… pas à pas, je m'approchais du cercueil, et de plus en plus clairement je regardais ce cercueil ; et sur son coté le moins large j'aperçus un gros coq blanc qui chantait.

4pas, 3, 2, 1 et mon pied marcha sur le cercueil…

De mon poids je l'écrasai… de ma main je jetai le coq blanc… Il était froid et mouillé, il se balançait au-dessus de cercueil et il chantait toujours, mais comme s'il c'était éloigné.

Aujourd'hui quand je pense à cela, il me semble que pendant quelques instants je fus à moitié mort.

Le coq n'arrêtait pas de chanter, mais cette fois si dans la cour du village du Henger… ‘Cocorico' chantait-il…

Et me voici revenu de mon évanouissement…

J'avais assez de force pour mieux voir le cercueil…

En vérité, j'avais été pris dans les griffes de l'épouvante durant un bon moment, et c'est seulement la peur qui m'avait joué un sale coup.

Pourtant, je me dois de vous expliquer la vérité, car mon histoire n'est pas encore terminée. Je n'aimerai pas qu'il vous arrive ce qu'il m'est arrivé ce jour la.

Trouver un cercueil sur votre chemin et avec un coq blanc qui chante.

Avec le grand coup de vent qu'il y avait eu cette nuit la, était tombée d'un arbre une branche, couverte de lichen et de mousse barbue.

Voila que dans ma tète d'enfant de 12ans, elle c'était transformée en un grand cercueil, avec une croix et deux poignées.

Le coq blanc n'était en réalité que fougère blanche que l'on trouve bien souvent dans les chemins creux sous les arbres. Il chantait ? Oui, mais dans la cour du Henger qui se trouvait à 200metres de moi un coq y chantait.

Et voila mes pauvres gens, le sale coup qu'il met arrivé à l'âge de 12ans. Mais attendez l'affaire n'est pas terminée…

Le petit garçon que j'étais en ce temps la, mal nourrit a l'école (un morceau de pain et une tranche de lard), continua son chemin et s'approcha de l'endroit ou il rencontrait tous les matins ces camarades de Kermario allant aussi à l'école…

Ils étaient la, ils m'attendaient…

Comme j'approchais d'eux, je voyais leurs yeux de dilater en me regardant. Ils étaient épouvantés en me voyant.

Sans le savoir, je passais ma main sur ma figure, la sueur sur mon front et de chaque coté de mon nez.

Pourtant j'étais gelé…

Je passais mes doigts dans mes cheveux (hérissés).

Alors j'ai compris la peur de mes camarades.

Avant d'avoir trouvé le cercueil sur mon chemin j'avais de longs cheveux raides ; ce matin la, ils s'étaient dressés en pic sur ma tête, comme les piquants des hérissons.

Mes cheveux ont été coupés court, court, court…

Ainsi en brosse, on m'appelle depuis ‘tête de loup' ou ‘hérisson'.